Sommarblommor: Poems Written in Europe by John Iremil Teodoro
In stock
"To read this collection of John Iremil Teodoro’s poems written during his first trip to Europe is to immerse oneself in a world of color, where flowers perpetually bloom; of delicious repasts made by magical hands and a generous heart; of language bewilderment where one syllable made all the difference; but most of all, of love. Written within a time frame of about a month, this collection summarizes the big-eyed wonder of a first-time traveler to the Old World transported from his Kinaray-a and Filipino elements into a dizzying kaleidoscope of surprising, happy encounters. Yet he keeps grounded by the frequent invocation of the familiar in his “beloved archipelago.”"
- ALICE M. SUN-CUA
"Far from the Fatherland, John Iremil Teodoro writes first in his father tongue, Kinaray-a, the language “most natural” for him and converses with his Antique-born niece, Juliet (who migrated to Sweden when she was five), as though it were “an international language!” In “English,” he is asked by an immigration officer in Copenhagen if he is a seaman. In a way he is, for here in Sommarblommor both John and his poetry travel to link the local, the national, and the global through translation in Filipino and English, somehow tracing a virtual route then charted by his late father the seafarer who expertly steered ships through the Suez Canal, and so linked disparate parts of the world.
"Con-verse is an apt term for what his poetry does, for John’s poetry is speech rather than writing. Contrary to the origin of the word, the persona in his poetry wears no mask, for he and his persona are one— and by this John distinguishes himself as the poet who hardly needs to lie to tell the truth. His poems are always conversational, and how he can raise the language of everyday “to the nth power” (Paul Engle) is a feat we can only marvel at as we listen to him speak in tongues and make sense of his life— and ours as well. Although his poems are set in Europe, here we are never too far from the “archipelago of his heart.” So John, “Come here. Teach me the names of the flowers, one by one, with your colorful tongue” (“Språken”/ “Mga Wika”/ “Languages”)."
- ISIDORO M. CRUZ
Details
Details
Author: John Iremil Teodoro
Publisher: UST Publishing House
Year:
Condition: New
Cover:
Language: English
ISBN:
Shipping and Return Policy
Shipping and Return Policy
We ship globally from two locations: New Jersey and Manila.
For books shipping from New Jersey, we offer USPS Media Mail, USPS Ground Advantage, and USPS Priority Mail. For non US addresses, we ship via DHL.
For books shipping from Manila to the US, you can choose between two options.
Express: Your book ships directly to you via DHL. This is the fastest option.
No Rush: Your book is included in our regular shipment from Manila to NJ. Once it arrives in NJ, we ship it to you right away via USPS. This option takes longer but helps keep shipping costs lower.
For non-US addresses, we ship via the Express option.
If you don't see your country as a shipping destination, contact us so we can help you out.
You can read our full shipping policy here.
Return Policy
Return Policy
We want you to be happy with your purchase. If you are not satisfied, we will be pleased to issue store credit within 14 days of order fulfillment.
- Sale items and gift cards are final sale.
- We do not give refunds except in cases where we have made an error. If we made a mistake, we will rectify the error and refund reasonable return shipping expenses you incur.
- If you wish to cancel your online order for any reason, you will receive store credit, not a refund.
You can read our full return policy here.
Your security is our top priority.
We use industry-standard SSL (Secure Sockets Layer) encryption to ensure your information is fully protected.
We do not store credit card details nor have access to your payment information.

